Dialectofoon
Dialectofoon

'Achter ons haaisj staat nog een haaisj èn in dat haaisj daa hémmen ze daaiven èn dê daaiven dê raaiven dat de plaaimen in de gebuuren staaiven'.

Met deze uitdrukking duiken we tijdens het Erfgoeddagweekend in de rijke schatkamer van het Asses. En dat die schatkamer meer bevat dan daaiven alleen, dat bewees het populaire radioprogramma ‘Dialectofoon’ van Lode Pletinckx en diens kompanen René De Rop () en Julien Van den Broeck ().

Tussen 1983 tot 2002 gingen zij wekelijks op zoek naar de betekenis van Assese woorden en uitdrukkingen. Tot 1987 op radio 24, vanaf 1991 op radio Viva. Het ene woord bracht het andere met zich mee en het vele opzoek- en verzamelwerk leidde uiteindelijk tot het ‘Woordenboek van het Asses’.

Op zaterdag 22 april neemt Lode Pletinckx nog één keer plaats achter de microfoon van de Dialectofoon. Het thema van deze 521ste uitzending is – hoe kan het ook anders – ‘beestig’.

Vind je dat ‘ainne’, ‘véldmaaisj’, ‘mijêrlong’ en ‘slangeratitsj’ de beestjes in kwestie zoveel meer karakter geven? Dan ben je er ongetwijfeld graag bij.

Woorden om te bewaren

In zijn nieuw boek ‘Woorden om te bewaren… uit de Schatkamer van het Asses’ verzamelde Lode Pletinckx alle Assese uitdrukkingen.
Illustraties zijn van Lynn Devos.

De eerste exemplaren worden te koop aangeboden op zaterdag 22 april na de ‘Dialectofoon’.

erfgoeddag 2023
erfgoeddag 2023